Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التشغيل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فترة التشغيل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los sensores de amplia disponibilidad mencionados se graduarán según las categorías siguientes:
    (3) لا تحدَّد فترة تشغيل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلا اعتباراً من وقت تسليحها.
  • Proyectos y Programas que permiten recuperar o mantener operativos sistemas de armas, incluyendo la munición existente.
    `1` المشاريع والبرامج التي تتيح إعادة تأهيل أو إطالة فترة تشغيل منظومات الأسلحة، بما فيها الذخائر المتوفرة حالياً؛
  • Tiene un período de duración de 20 años o más, un período operacional de varios decenios y un período de supervisión y vigilancia posterior al cierre que podrá prolongarse varios siglos.
    وتبلغ مدة إنجازه 20 عاماً أو أكثر، وتدوم فترة تشغيله عدة عقود، و يمكن أن تمتد فترة الإشراف عليه ورصده بعد الإغلاق إلى عدة قرون.
  • Los casos de todas esas mujeres fueron tramitados operacionalmente dentro del período de funcionamiento oficial del Servicio de Fronteras del Estado, entre el 1° de junio de 2000 y el 20 de mayo 2002.
    وتم مباشرة وضع هؤلاء النساء عملياً خلال فترة التشغيل الرسمي للوكالة الحكومية للحدود، اعتبارا من 1 حزيران/يونيه 2000 حتى 20 أيار/مايو 2002.
  • Gráfico II.3 Distribución geográfica de los gastos operacionales de las misiones
    التوزيع الجغرافي للبعثات بحسب النفقات التشغيلية خلال الفترة 2004/2005
  • - La FNUOS también ha incluido una necesidad presupuestaria propuesta para cuatro vehículos blindados de transporte de tropas adicionales, que sustituiría los vehículos de propiedad de las Naciones Unidas que han llegado al final de su vida útil.
    • أدرجت القوة أيضا احتياجا في الميزانية لأربع ناقلات جنود مصفحة أخرى ستعوض ناقلات الجنود المصفحة المملوكة للأمم المتحدة التي انقضت فترة حياتها التشغيلية المفيدة.
  • La Comisión Consultiva observa que el presupuesto por programas para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 consta de dos partes: la primera se refiere al semestre inicial de mantenimiento comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 31 de diciembre de 2005, seguido por otro semestre de liquidación comprendido entre el 1° de enero de 2006 y el 30 de junio de 2006.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 قد وضعت في جزأين هما فترة تشغيلية أولية تدوم ستة أشهر من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تعقبها مرحلة تصفية من 1 كانون الثاني/يناير 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
  • 1.8 En relación con la labor de la OMI sobre el reciclaje de buques, el Sr. Sainlos afirmó que el MEPC había otorgado una prioridad y urgencia máximas a esa cuestión y que la Organización se había comprometido firmemente a colaborar en la búsqueda de una solución realista, pragmática, equilibrada, aceptable y eficaz al problema del reciclaje de buques, en la que se tendrían en cuenta las características específicas del transporte marítimo mundial y la necesidad de garantizar la retirada progresiva de los buques del mercado al final de su vida útil.
    1-8 وفيما يتعلق بعمل المنظمة البحرية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن، صرح أن لجنة حماية البيئة البحرية قد أعطت الأولوية القصوى والاهتمام العاجل لهذه القضية وأن المنظمة ملتزمة بشكل كبير بالإسهام في وضع حلول واقعية وعملية ومتوازنة وفعالة يمكن تطبيقها لعلاج مشكلات إعادة التدوير والتي ستأخذ في الاعتبار المعالم الخاصة للنقل البحري الدولي والحاجة إلى ضمان سحب السفن التي تصل إلى نهاية فترة تشغيلها على خطوط التجارة بشكل سلس.
  • The following table presents the distribution of appropriations for positive actions in favour of women in the Operational Programmes during the period under examination.
    ويعرض الجدول التالي توزيع الاعتمادات من أجل الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة في البرامج التشغيلية خلال الفترة قيد النظر.
  • Las actividades operacionales para 2002-2006 habían producido resultados de calidad según el plan, pero no se había analizado la sostenibilidad de los proyectos.
    وأسفرت الأنشطة التشغيلية في الفترة 2002-2006 عن نتائج جيدة وفقا للخطة، غير أنه لم يجر تحليل لاستدامة المشروعات.